|
In Frankreich empfiehlt die Generalkommission für
Terminologie und Neologismen in einer Mitteilung, die im französischen
Gesetzblatt Journal officiel (J.O n° 116 du 20 mai
2005, p. 8803, texte n° 98) unter dem Titel
Vocabulaire de linternet 2(Liste der Termini, beschlossene
Ausdrücke und Definitionen) erschienen ist, daß
künftig statt blog der Ausdruck le bloc-notes,
n.m. verwendet werde und erlaubt die abgekürzte Form
bloc, n.m. Die Kommission legt auch eine Definition
für das bloc vor: Eine oft persönliche
Internetseite, die in chronlogischer Anordnung kurze Artikel oder
Beiträge (N.d.l.r. Dieser ist schon wieder zu lang.) vorlegt,
die im allegemeinen Links zu anderen Seiten enthalten. Und
sie fügt hinzu: Notiz : Die Veröffentlichung dieser
Notizen werden im allgemeinen durch den Gebrauch spezieller Software
vereinfacht (N.d.l.r.:Dank an alle Initatoren von WORDPRESS, W.),
die den Text und die Illustrationen in Form bringt, die ein Archiv
herstellt, Suchmöglichkeiten anbietet und die Kommentare der
anderen Surfer aufnimmt. Und die Kommission gibt noch die
fremdsprachigen Ausdrücke an: blog, web log, weblog.
Wir haben unser Bloc Blog genannt. Eine schnelle Meinungsumfrage
mittels einer bekannten Suchmaschine gibt für blog français
mehr als 40 Millionen Antworten an, während bloc français
nur auf 6,4 Mio. Seiten erscheint. Ob das Ergebnis der Wirklichkeit
entspricht, weiß ich nicht. Aber LE MONDE schreibt weiterhin
Blog, deshalb schreiben wir auch le blog:
www.france-blog.info.
In Deutschland gibt es auch so ein kleines terminologisches
Problem. Sagt man das Blog oder will man der Blog
erlauben? Es gibt Blogs, die sich mit Recht für das Blog
sich einsetzen, vor allem, wenn man die Herkunft des Wortes Web
und log bedenkt. Und solange man das Logbuch und das Tagebuch
sagt, sollte es auch so bleiben. Der DUDEN, dieses Wörterbuch,
das in den letzten Jahren schon eine ganze Menge orthographischen
Trubel angerichtet hat, erlaubte kürzlich in seiner neuen Ausgabe
der Blog. Das hindert > das Blog nicht daran, auch
weiterhin den Gebrauch von der Blog zu bedauern.
Ist es richtig, dass staatliche Stellen und Verlage
neue Ausdrücke für den öffentlichen Gebrauch erfinden,
wenn andere Wörter bereits üblich sind?
|
|